Georges Bizetopera ve francouzském originále premiéra: 21. 2. 2014 v DK Metropol od 19,00 hod. Autorova poslední opera plná smyslných i vroucích melodií právem patří vedle Verdiho Aidy a Pucciniho Toscy k trojlístku dnes nejčastěji uváděných světových oper. V Jihočeském divadle zazní poprvé ve francouzském originále. Bizetova
Carmen – spolu s Pucciniho Toscou a Verdiho Aidou – zůstává i více než 140
letech od svého vzniku jedním z nejoblíbenějších hudebně-dramatických děl v
celých dějinách opery. „Ačkoli Mérimée situoval svou novelu do španělské
Sevilly či jejího okolí a zasadil ji do období kolem roku 1830, ‚vztahové
obrazce‘ jejích hrdinů – povýšeny hudbou – daly vzniknout úchvatnému úkazu bez
časové vázanosti, novodobému mýtu. Příběh Carmen, vojáka, toreadora a venkovské
dívky, je ve své podstatě určitě bezčasový i nadčasový. Důkazem toho je řada
adaptací Carmen do jiných dramatických žánrů, za všechny jmenujme broadwayskou
Carmen Jones a Ščedrinův balet. Carmen je ‚nadčasovou operou, kterou lze stále
znovu vztahovat k přítomnosti, aniž by se tím porušovaly estetické zákony‘“,
podotýká dramaturg opery František Řihout. Carmen dnešního inscenačního týmu Jihočeského divadla ve
složení Mario De Rose (hudební nastudování), Jana Kališová (režie),Jana
Zbořilová & Agniezska Pátá (scéna & kostýmy), Jaroslava
Leufenová (pohybová spolupráce) bude proto inscenována onou příslovečnou
„optikou přítomnosti“.
Od vzniku samostatného operního souboru JD se
tato nejpopulárnější opera objevila na zdejších jevištích ve 4
inscenacích (1961, 1964, 1979 a 1990) a stala se i součástí operního repertoáru
před Otáčivým hledištěm v Českém Krumlově. „Všechny dosavadní
českobudějovické Carmen – Alena Havlicová, Dagmar Linhartová, Jindra Karezová,
Eva Jarolímková a Jiřina Přívratská až dosud zpívaly česky (v překladech Elišky
Krásnohorské a Rudolfa Vonáska). Jejich dnešní následovatelky – vynikající
německá a česká mezzosopranistka Sandra Schwarzhaupt a Šárka Hrbáčková a
samozřejmě také jejich partneři a protihráči vystoupí poprvé ve francouzském
originále. Diváci budou moci sledovat francouzský text libretistů H. Meilhaca a
L. Halévyho na titulkovacím zařízení v překladu někdejšího dramaturga opery JD
Jana Panenky“, doplňuje Řihout.Zkoušení
nejnovější – páté – českobudějovické Carmen bylo tím náročnější, že
generální hudební ředitel opery JD – poprvé v Českých Budějovicích – zvolil
originální verzi Bizetovy opery, psanou v žánru opéra-comique, tedy opery,
v níž jsou hudební čísla spojena mluvenými dialogy; až dosud se
tu Carmen provozovala s přikomponovanými zpívanými recitativy
Bizetova přítele, skladatele Guirauda. Pro Maria De Rose je Carmen –
po Leoncavallových Komediantech, Verdiho Rigolettu, Mascagniho Sedláku
kavalírovi a vlastní skladbě, scénickou kantátou Et nunc et semper -
jeho pátou budějovickou operní inscenací, pro Janu Kališovou je Bizetova
nesmrtelná opera už osmou spoluprací se souborem opery JD. Pro zajímavost
dodejme, že právě Jana Kališová řízením osudu stála jako šťástná režijní
sudička při prvních uvedeních světových oper v jejich mateřském jazyce v
Českých Budějovicích, ať to byla Mozartova buffa Così van tutte (1992),
Čajkovského „lyrické scény“ Evžen Oněgin (1995) a do třetice nyní i
příběh o nezkrotné Cikánce, jejíž lásku nikdy nikdo nezíská natrvalo. Více informací najdete zde |